崗位職責(zé):
1. 負(fù)責(zé)游戲文本(包括劇情對(duì)話、UI界面、系統(tǒng)提示、術(shù)語(yǔ)庫(kù)等)的翻譯、校對(duì)及文化適配,確保內(nèi)容符合目標(biāo)市場(chǎng)的語(yǔ)言習(xí)慣與文化背景;
2. 主導(dǎo)或參與本地化質(zhì)量保證(LQA)流程,對(duì)本地化版本的游戲進(jìn)行系統(tǒng)性測(cè)試,識(shí)別并修復(fù)翻譯錯(cuò)誤、顯示問(wèn)題(如文本超框、字體兼容性)、文化敏感內(nèi)容及語(yǔ)境邏輯問(wèn)題;
3. 分析本地化過(guò)程中的常見(jiàn)問(wèn)題,輸出優(yōu)化建議,協(xié)助完善術(shù)語(yǔ)庫(kù)、風(fēng)格指南及本地化流程;
4. 針對(duì)項(xiàng)目的游戲類型(如RPG、開(kāi)放世界等)提供本地化解決方案,平衡創(chuàng)意表達(dá)與文本場(chǎng)景適配性。
崗位要求(硬性):
1.1-3年游戲本地化或LQA測(cè)試經(jīng)驗(yàn),熟悉LQA全流程(測(cè)試用例編寫(xiě)、BUG管理、測(cè)試回歸等);
2.掌握基礎(chǔ)正則表達(dá)式、QA工具(如Xbench)和CAT工具,能輔助優(yōu)化文本處理效率;
3.精通中英雙語(yǔ)表達(dá)與風(fēng)格審美能力,對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言地區(qū)的游戲文化、網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)有深刻理解;
4.對(duì)游戲文本的語(yǔ)言特性和本地化結(jié)構(gòu)有較高敏感度,能快速識(shí)別游戲中翻譯/術(shù)語(yǔ)一致性、多語(yǔ)言排版、文化合規(guī)、文本代碼等常見(jiàn)本地化問(wèn)題。
辦公大廈:杭州濱江和仁科技大廈
崗位要求(附加):
1. 有游戲行業(yè)從業(yè)經(jīng)驗(yàn),熟悉二次元、RPG、開(kāi)放世界等品類更佳,熟悉主流游戲類型術(shù)語(yǔ)及玩家社區(qū)文化;
2. 熟悉多平臺(tái)(PC/主機(jī)/移動(dòng)端)本地化差異及技術(shù)要求。
3. 有獨(dú)立負(fù)責(zé)項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先。
崗位職責(zé):
1. 負(fù)責(zé)游戲文本(包括劇情對(duì)話、UI界面、系統(tǒng)提示、術(shù)語(yǔ)庫(kù)等)的翻譯、校對(duì)及文化適配,確保內(nèi)容符合目標(biāo)市場(chǎng)的語(yǔ)言習(xí)慣與文化背景;
2. 主導(dǎo)或參與本地化質(zhì)量保證(LQA)流程,對(duì)本地化版本的游戲進(jìn)行系統(tǒng)性測(cè)試,識(shí)別并修復(fù)翻譯錯(cuò)誤、顯示問(wèn)題(如文本超框、字體兼容性)、文化敏感內(nèi)容及語(yǔ)境邏輯問(wèn)題;
3. 分析本地化過(guò)程中的常見(jiàn)問(wèn)題,輸出優(yōu)化建議,協(xié)助完善術(shù)語(yǔ)庫(kù)、風(fēng)格指南及本地化流程;
4. 針對(duì)項(xiàng)目的游戲類型(如RPG、開(kāi)放世界等)提供本地化解決方案,平衡創(chuàng)意表達(dá)與文本場(chǎng)景適配性。
崗位要求(硬性):
1. 1-3年游戲本地化或LQA測(cè)試經(jīng)驗(yàn),熟悉LQA全流程(測(cè)試用例編寫(xiě)、BUG管理、測(cè)試回歸等),有獨(dú)立負(fù)責(zé)項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先;
2. 掌握基礎(chǔ)正則表達(dá)式、QA工具(如Xbench)和CAT工具,能輔助優(yōu)化文本處理效率;
3. 精通中日雙語(yǔ)表達(dá)與風(fēng)格審美能力,對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言地區(qū)的游戲文化、網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)有深刻理解;
4. 對(duì)游戲文本的語(yǔ)言特性和本地化結(jié)構(gòu)有較高敏感度,能快速識(shí)別游戲中翻譯/術(shù)語(yǔ)一致性、多語(yǔ)言排版、文化合規(guī)、文本代碼等常見(jiàn)本地化問(wèn)題。
辦公大廈:杭州濱江和仁科技大廈
崗位要求(附加):
1.有游戲行業(yè)從業(yè)經(jīng)驗(yàn),熟悉二次元、RPG、開(kāi)放世界等品類更佳,熟悉主流游戲類型術(shù)語(yǔ)及玩家社區(qū)文化;
2.熟悉多平臺(tái)(PC/主機(jī)/移動(dòng)端)本地化差異及技術(shù)要求。