崗位職責(zé):
1. 筆譯工作
負(fù)責(zé)公司文件、合同、報(bào)告、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、宣傳資料等中英文互譯,確保內(nèi)容準(zhǔn)確、專業(yè)且符合行業(yè)術(shù)語(yǔ)規(guī)范。
翻譯技術(shù)文檔、商務(wù)函件、會(huì)議紀(jì)要等,保持原文風(fēng)格與邏輯一致性。
對(duì)翻譯內(nèi)容進(jìn)行校對(duì)、潤(rùn)色,確保語(yǔ)法、術(shù)語(yǔ)無(wú)誤。
2. 口譯支持
為商務(wù)會(huì)議、談判、培訓(xùn)、跨部門溝通等提供現(xiàn)場(chǎng)或遠(yuǎn)程口譯服務(wù)。
協(xié)助外籍員工或客戶進(jìn)行日常交流翻譯。
3. 本地化處理
根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)言文化習(xí)慣調(diào)整翻譯內(nèi)容,確保符合本地化需求。
4. 術(shù)語(yǔ)管理與質(zhì)量控制
建立和維護(hù)專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)、翻譯記憶庫(kù),確保術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一性。
審核外部翻譯成果,提出優(yōu)化建議。
5. 跨部門協(xié)作
與業(yè)務(wù)、技術(shù)、市場(chǎng)等部門溝通,理解專業(yè)領(lǐng)域需求,提供精準(zhǔn)翻譯支持。
協(xié)助完成國(guó)際化相關(guān)項(xiàng)目。
6. 其他職責(zé)
持續(xù)提升翻譯技能和專業(yè)知識(shí)。
-完成上級(jí)交辦的其他語(yǔ)言相關(guān)任務(wù)。
任職資格:
本科及以上學(xué)歷;
英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)/CATTI證書(shū)/雅思托福高分等;
熟悉翻譯工具(Trados、MemoQ等)優(yōu)先;
可以適應(yīng)國(guó)內(nèi)外出差,滿足工作需要;