職位描述
包校致力于保護(hù)和提升兒童安全權(quán)益,并要求所有員工都視其為己任。
根據(jù)國際兒童保護(hù)工作組織的建議,學(xué)校將對所有職位的候選人進(jìn)行適當(dāng)深度和嚴(yán)密的背景調(diào)查。
· 職位性質(zhì): 全職
· 工作地點(diǎn): 上海, 松江
· 入職時(shí)間: 即時(shí)
主要職責(zé):
? 負(fù)責(zé)學(xué)術(shù)事務(wù)辦公室團(tuán)隊(duì)日常文書工作的成效及質(zhì)量,包括影印、推廣及郵件。
Be responsible for the effectiveness and quality of the following general clerical duties that are performed by the Academic Affairs Office team, including relevant photocopying, marketing and mailing.
? 處理日常來電及對外電話溝通。Deal with incoming and out coming phone calls.
? 處理信息和數(shù)據(jù)請求。Handle requests for information and data.
? 解決行政問題和查詢。Resolve administrative problems and inquiries.
? 為員工和行政部門提供協(xié)助。Provide assistance to staff and administration.
? 處理日常與教學(xué)相關(guān)的家長溝通事宜。
Handle requests from parents relating to teaching and learning.
? 準(zhǔn)備和修改文件,包括通信,報(bào)告,草稿,備忘錄和電子郵件。
Prepare and modify documents including correspondence, reports, drafts, memos and emails.
? 安排和協(xié)調(diào)副校長的會(huì)議安排行程安排,準(zhǔn)備會(huì)議議程和準(zhǔn)備時(shí)間表,記錄,匯編,轉(zhuǎn)錄和分發(fā)會(huì)議記錄。
Schedule and coordinate meetings, appointments for Deputy Principal, prepare agendas for meetings and prepare schedules, records, compile, transcribe and distribute minutes of meetings.
? 為學(xué)生、學(xué)生記錄、家長、員工和其他與學(xué)校有關(guān)的問題保密。
Maintain confidentiality regarding students, student records, parents, staff and any other school-related issues.
? 翻譯工作。Translation work.
? 教師聯(lián)系。Faculty Connections.
? 計(jì)劃、管理和監(jiān)督學(xué)術(shù)事務(wù)辦公室的年度工作流程,并在適當(dāng)?shù)那闆r下提出增效建議,并與副校長合作,監(jiān)管學(xué)術(shù)事務(wù)辦公室的在線OneDrive網(wǎng)盤。
Plan, manage and have oversight for the annual workflow of the Academic Affairs Office and suggest improvements to its effectiveness where appropriate and liaise with the Deputy Principal in the oversight of the Academic Affairs shared OneDrive
? 在副校長的直接領(lǐng)導(dǎo)下制定年度教學(xué)課表-與副校長建立工作流程。
Construct the annual academic timetable under direct oversight from the Deputy Principal – create a workflow in liaison with the Deputy Principal
? 處理緊急情況下的代課代班安排,確保公平、合理且滿足教學(xué)需求。
Plan the Emergency Cover TT in an equitable manner and support cover requirements, delegating as appropriate
? 教師專業(yè)發(fā)展——通過適當(dāng)?shù)氖跈?quán)和監(jiān)督,協(xié)助副校長和教學(xué)主任協(xié)調(diào)員工的發(fā)展機(jī)會(huì)。專業(yè)發(fā)展機(jī)會(huì)包括IB和IGCSE會(huì)議和研討會(huì),在線課程。為外地員工的專業(yè)發(fā)展提供后勤支持。
Teacher Professional Development—Through appropriate delegation and oversight, assist the Deputy Principal and Director of Teaching and Learning in coordinating staff development opportunities. Professional development opportunities could include IB and IGCSE conferences and workshops, online courses. Support logistical arrangements for offsite staff professional development.
? 提供課程資料,例如學(xué)科發(fā)展計(jì)劃、綜合課程概覽及章節(jié)手冊。
Presentation of curriculum materials, such as Departmental Development Plans, Integrated Curriculum Overviews and Sectional Handbooks
? IGCSE/IB-通過恰當(dāng)?shù)氖跈?quán)及監(jiān)督,協(xié)助準(zhǔn)備和收集文件:教學(xué)大綱,已完成的論文,學(xué)科,課表等。IGCSE/IB課程手冊、IGCS/IBE報(bào)名、教師評估、考試準(zhǔn)備、成績和證書。支持IGCSE/IB內(nèi)部及外部考試的順利進(jìn)行。
IGCSE/IB— Through appropriate delegation and oversight, assist for the document preparation and collection: Syllabus, Past Papers, Subjects, Timetable, etc. IGCSE/IB course manual, IGCSE/IB entries, teacher assessment, exams preparation, results and certificates. Support the smooth running of internal and external IGCS/IB examinations.
? 教務(wù)處的其他工作——協(xié)調(diào)并監(jiān)管教務(wù)處成員完成學(xué)校的大型活動(dòng),如開放日、家長會(huì)、年終典禮等。
Other work in the academic office –coordinate and supervise others in the academic office for some big events of school, such as open house, parents teachers conference, end-of-year ceremony, etc.
? 完成分配的其他工作。Other work as assigned.
要求:
1.本科或以上學(xué)歷,英語相關(guān)專業(yè);
2.3年以上工作經(jīng)驗(yàn),教育行業(yè)工作經(jīng)驗(yàn)為佳;
3.持TEM8或高級口譯證書 ;
4.能夠使用英語進(jìn)行課堂教學(xué);
5.具有團(tuán)隊(duì)合作精神及溝通技能,能夠獨(dú)立完成工作并注重細(xì)節(jié),有服務(wù)意識;
6.能夠做出明智的決定,但始終牢記支持副校長、教學(xué)主任和IB/IGCSE協(xié)調(diào)員的工作角色。
有意向的申請人將被要求填寫一份包含詳細(xì)教育和專業(yè)背景信息的申請表,經(jīng)過安全招聘培訓(xùn)的面試官將參加面試。申請人將接受嚴(yán)格的背景調(diào)查,不接受非特定性的推薦或者證明信函。入職前要求提供由政府機(jī)構(gòu)或警方出具的無犯罪記錄的報(bào)告。所有工作人員每年均需接受安全制度培訓(xùn),包括鑒別、反饋和報(bào)告程序。
關(guān)于上海民辦包玉剛實(shí)驗(yàn)學(xué)校
今日興學(xué),為明日中國。
今日興教,為未來世界。
上海民辦包玉剛實(shí)驗(yàn)學(xué)校(以下簡稱包校)是一所開創(chuàng)性而具有國際視野的中國學(xué)校。學(xué)校成立于2007年,是一所非營利的雙語學(xué)校,由包氏家族為紀(jì)念愛國愛鄉(xiāng)的企業(yè)家、政治家、慈善家,已故船王包玉剛爵士而創(chuàng)建。目前有1200多名中外籍學(xué)生。學(xué)校提供小學(xué)一年級至高中十二年制的學(xué)歷教育,融合了中國及國際先進(jìn)的課程元素。中小學(xué)階段采用上海課程,高中階段采用劍橋IGCSE、國際IBDP課程,以及中國文化課程。
包校提供創(chuàng)新的雙向沉浸式雙語教育,倡導(dǎo)全人教育,致力于學(xué)生在智力、情感、體魄、社會(huì)等各方面的全面發(fā)展,培養(yǎng)學(xué)生成為熱心、有責(zé)任心的21世紀(jì)世界公民。
包校分為小學(xué)、初中以及高中部。小學(xué)部(1-5年級)位于上海市中心的長寧區(qū),實(shí)行走讀制。初中(6-8年級)和高中(9-12年級)位于新虹橋校區(qū)以及上海松江區(qū),采用傳統(tǒng)英、美寄宿模式(走讀亦可選)。
About YK Pao School
A School for Tomorrow’s China.
An Education for Tomorrow's World.
YK Pao School is a pioneering international Chinese school. The school is a non-profit private institution founded in 2007, in memory of shipping magnate Sir Yue-Kong Pao, the renowned Chinese businessman, statesman and philanthropist. With over 1200 students from China and overseas, the school offers a unique Year 1-12 educational programme that integrates elements of Shanghai and international curricula, culminating with the IGCSE and IB Diploma programmes, both of which are complemented by core components of the Shanghai curriculum.
Pao School’s innovative Chinese-English immersion bilingual programme nurtures the whole person - the entire emotional, social, physical, and intellectual being – and prepares students to become engaged and responsible global citizens of the 21st century.
Pao School is divided into Primary, Middle and High School. Primary School (Years 1-5) is a day school located in Shanghai’s city centre, while the Middle School (Years 6-8) and the High School (Years 9-12) are located on the new Hongqiao campus and in Shanghai’s Songjiang District offering UK/US style boarding education as well as catering to day students.